Résumé:
Ce travail s'inscrit dans le cadre du projet de recherche en sociolinguistique que nous avons abordé sur la problématique des pratiques linguistiques, dans le cas particulier de la Voix de l'Algérie pour la troisième chaîne.
Le travail que nous sommes sur le point de terminer comprend deux parties.
Dans un premier temps, nous présentons la situation linguistique de l'Algérie qui se caractérise par la présence de plusieurs langues en usage. Ce bien se produit dans toute médiation. Publicités, séries TV, films, radio, communication via les réseaux sociaux...etc.
Deuxièmement, nous avons l'intention de clarifier les pratiques linguistiques dans les émissions de diffusion (broadcast), à travers des entretiens et des dialogues de locuteurs diffusés. (, à travers des conversations et des dialogues d'intervenants diffusés.
Le but est de révéler les pratiques linguistiques de l'émission (Al Hessa) (Voix de l'Algérie), afin d'identifier et d'évacuer les langues présentes dans cette émission.
De cette approche de terrain, une question fondamentale se pose : Comment les pratiques linguistiques apparaissent-elles à travers la part (Voix de l'Algérie) de la troisième chaîne ?
Mots clés : pratiques linguistiques, dialogues radiophoniques, langues en Algérie.