Afficher la notice abrégée
dc.contributor.author |
MESSAI, Samira, Hanadi HADFI |
|
dc.date.accessioned |
2022-06-26T14:30:21Z |
|
dc.date.available |
2022-06-26T14:30:21Z |
|
dc.date.issued |
2022 |
|
dc.identifier.citation |
Larbi Tebessa Université de Tébessa |
en_US |
dc.identifier.uri |
http//localhost:8080/jspui/handle/123456789/4685 |
|
dc.description.abstract |
en Algérie , les locuteurs dans leurs échanges quotidiens font le recours aux plusieurs langues telles
que ( l’arabe , le français , le berbère et l’anglais ) un constat qui suscite notre curiosités sur cette pratiques langagière , l’ espace médiatique et surtout le secteur audiovisuel représente un espace très riche en matière des
phénomènes langagiers en particulier la télévision à travers la diffusion domaines ; divertissement, spot ,politique et cuisine pour ce fa
étudier l’intervention de l’alternance de l’arabe dialectal et le français dans les échanges verbales spontanés et
identifier les raisons qui mène le locuteur à cet usage alterner aussi |
en_US |
dc.language.iso |
fr |
en_US |
dc.publisher |
Larbi Tebessa Université de Tébessa |
en_US |
dc.subject |
étude, sociolinguistique, l’ alternance, codique, l’arab, dialectal, français, pratiques, langagières, Algériens, l’émission, télévisées, maladhat, extra |
en_US |
dc.title |
Étude sociolinguistique de l’alternance codique (arabe dialectal/ français) dans les pratiques langagières des Algériens Cas de l’émission télévisée " Maladhat extra" sur la chaîne Samira TV. |
en_US |
dc.type |
Thesis |
en_US |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
Afficher la notice abrégée